• 20
    Январь
    2016

    Как самостоятельно улучшить произношение?

    Как самостоятельно улучшить произношение?

    К сожалению, правильное английское произношение встречается нечасто даже у преподавателей иностранного языка. Это связано с изначально нерациональным выбором методики обучения. Многие люди до сих пор отдают предпочтение грамматико-переводной системе, которая заключается в механическом заучивании слов и изучении правил. На самом деле, тренировать английское произношение необходимо с самого начала знакомства с иностранным языком. В противном случае, исправлять закрепившиеся ошибки будет достаточно сложно.

    Рекомендации начинающим:

    1. Главное – регулярность занятий. Вам необязательно ежедневно тратить несколько часов на изучение фонетики и практические занятия. Уделяя урокам хотя бы полчаса в день, вскоре вы заметите положительные результаты.
    2. Не ограничивайтесь учебниками и компьютерными ресурсами. Постарайтесь подойти к поставленной задаче творчески. Многие специалисты утверждают, что даже пение на иностранном языке помогает улучшить английское произношение.
    3. Воспользуйтесь диктофоном. Прослушивая небольшие тексты, записанные носителями языка, постарайтесь повторить речь как можно более точно. Это необходимо для улучшения интонации, которая значительно отличается от русской. Выполняйте такое простое упражнение хотя бы пару раз в неделю.
    4. Смотрите фильмы и телепередачи. Прислушивайтесь, как человек на экране произносит согласные и гласные звуки, какие слоги особенно выделяются в его речи. Также стоит обратить внимание на то, какую форму принимает рот ведущего или актера в процессе беседы или монолога.
    5. Слушайте радио. Эталоном качественного английского произношения, бесспорно, является BBC.
    6. Если есть возможность, обязательно привлеките к занятиям члена семьи или друга. Это позволит вам не только отрабатывать навыки устной речи, но и замечать ошибки в произношении.
    7. Практикуйтесь перед зеркалом. Во время изучения фонетики вы поймете, что произношение, казалось бы, идентичных в русском и английском языках звуков, кардинально отличается. Вам придется постоянно следить за положением губ и языка.
    8. Используйте несколько проверенных источников информации. Обязательно комбинируйте учебники и Интернет-ресурсы, общение с реальными людьми и видео-уроки. Также вас могут заинтересовать скороговорки, которые помогут развить необходимую скорость произношения без потери качества.
    9. Читайте вслух. Особенно полезны в этом плане разнообразные диалоги (позволяют тренировать интонацию).
    1. Обращайте внимание на ударение. Учтите, что английское произношение может подразумевать наличие сразу 2 ударений в одном и том же слове.

    How to improve your English pronunciation on your own?

    Unfortunately, correct English pronunciation is not usual even for English teachers. As a rule, it is connected with the system of learning a language. Most people still choose the grammar-and-translation approach, where you concentrate on learning rules and meaning of words. In fact, it is necessary to train pronunciation from the very beginning, as it would be much more complicated to correct fixed mistakes later.

    Some recommendations for beginners:

    1. Practice regularly. Spend at least 30 minutes a day on phonetic exercises.
    2. Don’t limit yourself with student’s books and computer resources. Try to approach this issue creatively. Most specialists claim that even singing in English helps to improve pronunciation a lot.
    3. Mimic. Try to copy some simple texts, recorded by native speakers. Pay special attention to intonation.
    4. Watch authentic films and programs. Read lip movements carefully and copy what you see and hear.
    5. Listen to the radio. The paragon of quality English pronunciation is, undoubtedly, the BBC Radio.
    6. If you can, get a friend or a relative involved in your studies. This will help you not only train your speaking skills, but also notice other people’s mistakes.
    7. Practice in front of the mirror. Keep an eye on the position of your lips and tongue. Some sounds that seem identical to Russian sounds are different from English ones.
    8. Use several sources of information. Combine books with Internet resources, real-life communication with video lessons. Have a try with tongue-twisters, which help develop the necessary speed of speech.
    9. Read aloud.
    10. Pay attention to the word accent. Some English words may have two accents in one word.
    Читать дальше
  • 20
    Январь
    2016

    Развенчание стереотипов про англичан: юмор. Dispelling the Stereotypes about English People: Humor

    Однако, что имеет тип, рискует превратиться в стереотип.

    Развенчание стереотипов про англичан: юмор

    Что мы обычно отвечаем на вопрос «Какие они, англичане»? Сперва, думаю, мы скажем «У них у всех рыжие волосы».  Потом, немного подумав, мы скажем «У них специфическое чувство юмора, английского юмора,  если вы понимаете, про что я». На этом моменте мы можем даже пустить смешок, поскольку нам кажется забавным смеяться над не  смешным (по нашему мнению) способом шутить этого народа. Что же дальше? А, точно, еще можно добавить «Ну, они все некрасивые и какие-то холодные», « Они путешествуют на двухэтажных автобусах», «Они завтракают хлопьями и увлекаются чаем… английским чаем, если вы, конечно, понимаете, про что я».  Начав таким образом, не забудьте еще добавить, что «Они живут в отдельных для каждого члена общества замках, а новые англичане появляются на свет в лабораторных пробирках».

    Однако что же заставляет людей так думать? Сейчас скажу! Это очень просто – они не знают, о чем говорят! Даже если вы и считаетесь англоязычным, это не означает, что так и есть, если вы не знакомы с английской культурой. И наоборот. Если вы не знаете язык, то вы не можете получить доступ к пониманию этого общества и культуры. Это относится также и к юмору.

    Что такое английский юмор? Английские анекдоты и шутки предусматривают присутствие подобного сценария — невозмутимый англичанин остается непоколебимым в различных забавных ситуациях. Такое несоответствие реакции и действительности вызывает комизм и заканчивается смехом. Звучит слишком скучно, не так ли? Давайте закончим с теорией и посмотрим на такую английскую шутку:

    Женщина лежит рядом со своим любовником в постели и говорит: «Знаешь, мой муж – ирландец». Любовник спрашивает: «Ну и что?». «Ты не понимаешь, — говорит она, — он такой тупой…». Тут внезапно ее муж выламывает двери, врывается и кричит: «Ты что тут делаешь?!». «Видишь, — спокойно обращается женщина к любовнику, — что я тебе говорила?».

    Однако, что имеет тип, рискует превратиться в стереотип. Поэтому вам нужно знать, что английский юмор на этом не заканчивается! В такую сферу человеческой жизни, как юмор, также проникла глобализация.  Но других барьеров, кроме языковых, для понимания иноязычного юмора больше нет. Но подождите… Вы уже начали необратимый процесс понимания – вы же читаете эту статью! Поэтому у вас хватит сил, чтобы прочитать еще эту шутку:

    Парень: Наш начальник такой осел!

    Девушка: А ты знаешь, кто я?

    Парень: Нет… а что?

    Девушка: Я дочка нашего начальника.

    Парень: Ну хорошо. А ты знаешь, кто я?

    Девушка: Нет… а что?

    Парень: Хорошо! (уходит прочь).

    Dispelling the Stereotypes about English People: Humor

    What do we usually say if asked “What are English people?”?  First, I suppose, we answer “Well, I don’t know, they mostly have red hair”, then, after a bit of time we say, “They have a specific sense of humor, English humor, if you know what I mean”. At this point, we might even get a buzz as it looks hilarious – mocking at unfunny (from our point of view) joking manner of some nation. And what goes next? Oh, yes, we may add “They’re mostly ugly and cold”, “They travel by double buses”, “They have oats for breakfast and are fond of tea… English tea, of course, if you understand what I mean”. Having started like that don’t forget to say “They all live in their personal separate for each member of the society castles, and new English people are being born in test tubes at some laboratories with  ”.

    But what makes people think so? I tell you! It is a very simple thing – not knowing what they are talking about! Even when you are thought of to be an English speaking person you are not meant to be the one if you are not acquainted with English culture. And vise versa. If you don’t know the language you can’t acquire to its culture and society. This is applicable to the humor as well.

    What is English humor? The anecdotes and jokes typical of English humor are supposed to have the similar scenario – an immovable English stays unflappable in different ridiculous situations. This reaction is considered irrelevant which causes the comical effect and results in laugh. It sounds too boring, isn’t it? Let’s finish with theory. Look at this English joke:

    A woman lies with her lover in the bed and says, “You know, my husband is Irish.” Her lover asks, “So what?”. “You don’t understand, she says, he is so stupid!”. At this moment her husband breaks the door and cries, “What are you doing?!”. “You see, she says calmly to her lover, haven’t I told you that?”.

    But what is typical it easily becomes stereotypical. That is why you are to know – English humor doesn’t finish at this point! Globalization has penetrated into such a sphere of human’s life as humor. There are no bounds to understand it but language. But wait… You’ve already got into comprehending process – you’re reading this article! So it won’t take many forces to look at the next joke:

    Boy: Our superior is such an ass!

    Girl: Do you know who I am?

    Boy: No.. Why?

    Girl: I’m our superior’s daughter.

    Boy: okay.. And do you know who I am?

    Girl: No.. Why?

    Boy: Good! (walks away)

    Читать дальше
  • 30
    Декабрь
    2015

    What makes London up

    What makes London up

    Red obsession

    You might have guessed what I meant. Red phone boxes, red buses, red uniform for royal guard, red lines on the national flag… All these elements are the components of a national British character. English people consider red colour to be the colour of joy, vital energy, youth, young force, fun and holiday. They perceive it exceptionally in a positive tone. Some English (idiomatic) expressions prove that fact:

    “Red-blooded means brave

    Red letter day means a day off (at the calendar)

    Paint the town red means to have fun, make some party.”

    Big Ben is not what you think of it

    Every year thousands of tourists and city visitors address the citizens of London where their Big Ben is situated or how superb it is or as to take a photo for their family in front of that Big Ben. And the population of Great Britain has got used to it. But… Sorry, you have a mistake! It is supposed to get some info about time at the moment you say “What does the Big Ben show us?” . However, it’s impossible to get an appropriate answer here. How can a bell show you the time? Yes, exactly. Big Ben is therede biggest bell of the Tower, but it isn’t a clock or a building.

    Left side is the only correct way to organize traffic!

    As you know, the traffic of Great Britain is a left-hand driving. And moreover, the citizens of the United Kingdom are concerned about that it is the only appropriate way of traffic setting!

    London Taxi

    There are two types of London taxi – common taxi service and black cab. The last one is considered to be more prestigious. Only high class car models like Mercedes-Benz are used for that purpose. London taxi has high ceiling which is caused by historical fact. The main reason for this important detail of the cab’s interior is that gentlemen wouldn’t have to take their hats off when sitting in the taxi car.

    London taxi drivers (namely, Black cab) are well educated in their area. They study for a while before getting the license. What is interesting, they are not allowed to work before they haven’t passed an exam. But when they join this privileged group it means that London and his visitors have got one more qualified fellow! 80% of London black cabs have no GPS as their drivers are aware of almost every address you might only imagine!

    Мания красного

    Вероятно, вы догадались, что я имею ввиду. Красные телефонные автоматы, красные автобусы, красная форма для королевской стражи, красные линии на национальном флаге… Все эти элементы составляют английский национальный характер. Англичане считают красный цветом веселья, удовлетворения, жизненной энергии, молодости, молодой силы и праздника. Они воспринимают его исключительно в позитивном русле. Некоторые английские (идиоматические) выражения подтверждают этот факт:

    Red-blooded day means brave – человек с красной кровью = смелый, отважный

    Red letter day means a day off (at the calendar) – красный день календаря = выходной день

    Paint the town red means to have fun, make some party – раскрасить город красным = повеселиться, устроить грандиозную вечеринку

    Биг Бен – это не то, о чем вы подумали

    Каждый год тысячи туристов и гостей города обращаются к жителям Лондона с просьбой подсказать, где же находится их Биг Бен, или сказать, насколько он восхитителен, или сфотографировать всю семью перед Биг Беном. И население Великобритании уже привыкло к этому. Однако… Извините, но у вас возникла ошибка! Вероятно, вы хотите узнать, сколько сейчас времени, когда спрашиваете «Что сейчас показывает Биг Бен?». Тем не менее, оптимального ответа тут нет. Как колокол может показывать время? Именно так. Биг Бен — это самый большой колокол лондонской башни Тауэр, а совсем не часы, и тем более не само здание.

    Левостороннее движение – это единственно верный способ организации движения транспорта!

    Как вам известно, в Великобритании транспорт движется по левой стороне улицы. И более того, британцы убеждены, что это единственно верный способ устройства движения.

    Лондонское такси

    Существует два вида лондонского такси – обычное такси и такси черный кеб. Последнее считается более престижным, в нем используют только высококлассные автомобили, типа Мерседес-бенц. В лондонском такси – высокий потолок, что обусловлено определенным историческим фактом. Основной причиной существования такой особенности кеба есть то, что джентльменам не нужно снимать шляпу, садясь в авто.

    Водители лондонского такси (имеется ввиду черный кеб) хорошо образованы в своей сфере. Перед получением лицензии они некоторое время проходят обучение.  Что интересно, они не имеют права осуществлять перевозку пассажиров до успешного прохождения экзамена. Но когда они наконец приобщаются к этой привилегированной группе, это означает, что Лондон и его гости получили еще одного высококвалифицированного специалиста! 80% лондонских черных кебов ездят без GPS, поскольку их водители знают такие адреса, которые вы себе и представить не можете!

    Читать дальше
  • 25
    Ноябрь
    2015

    ТО, ЧЕГО ВЫ НЕ ЗНАЛИ ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ…

    ТО, ЧЕГО ВЫ НЕ ЗНАЛИ ОБ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ…

    • «I am» и «I do» — самые короткие предложения на английском языке с подлежащим и сказуемым.
      • «Dreamt» — единственное слово в английском языке, которое заканчивается на буквосочетание «-mt».
      • Самое длинное слово в английском языке, состоящее из одного слога — это «screech«.
      • Слово «Floccinaucinihilipilification» — самое длинное слово в Оксфордском словаре, и переводится как «привычка давать низкую оценку чему-либо».
      • Шекспир придумал слова «assassination» (покушение) и «bump» (столкновение, глухой удар).
      • «Stewardesses» — самое длинное слово, которое можно напечатать только левой рукой, а «lollipop» — правой.
      • Единственное слово из пятнадцати букв, в котором не повторяется ни одной буквы — это «uncopyrightable«.
      • В предложении «The quick brown fox jumps over the lazy dog» можно встретить каждую букву английского алфавита.
      • В английском языке есть только два слова, в которых гласные идут в алфавитном порядке — «abstemious» (скромный) и «facetious» (шутливый, радостный).
      • В английском языке есть слово с одной и той же гласной, которая повторяется пять раз «indivisibility» (единство).
      • Слова «racecar«, «kayak» и «level» являются палиндромами, то есть одинаково пишутся и читаются справа налево и слева направо.
      • Слово «typewriter» — самое длинное слово, которое можно набрать на клавиатуре в одном (верхнем) ряду.
      • Слово «lethologica» описывается понятие того слова, которое вы не можете вспомнить. Что-то вроде русского «Нууу, как его там…»
      • Наибольшее количество значений имеет слово «set«: 58 значений как существительное, 126 как глагол, 10 как прилагательное, образованное от причастия.
      Moment — так называлась средневековая английская мера времени, равная полутора минутам.
      • Акт английского парламента об обязательном использовании английского языка в государственных судах был написан на французском.
      • В XIX веке амперсанд (&) был 27-ой буквой английского алфавита.
      • Выражению «китайская грамота» соответствует идиома «It is Greek to me«. Аналогичные выражения есть и в других языках, часто с другими эталонами трудности. Например, немецкое выражение апеллирует к испанскому языку, румынское — к турецкому, турецкое — к французскому, а китайское — к птичьему языку.
    Читать дальше
  • 5
    Декабрь
    2014

    Отзыв от компании Visotsky Consulting

    1 001

    visotsky-consulting

    Читать дальше